Dolar 38,4519
Euro 43,6867
Altın 4.059,01
BİST 9.430,02
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Hatay 24 °C
Hafif Yağmurlu

Günün Kitabı / Sessizlik / Engin Akyürek

Günün Kitabı / Sessizlik / Engin Akyürek

Kitap değerlendirme yazarı: Mehmet Şahincileroğlu

Engin Akyürek’in bu kadar çok sevilmesindeki en büyük etken ne?

“‘Sessizlik’ içinde ‘Zamansız’ ilgi…

Geçen günlerde İtalyan gazete Libero Quotidiano, “Türk aktör ve yazar. Akyürek’in karizması” başlılığıyla Engin Akyürek ile ilgili bir makale yayımladı.

Pietrangelo Buttafuoco tarafından kaleme alınan yazıda, Engin Akyürek’in oyunculuk ve yazarlık yeteneğinden bahsedilerek “Engin Akyürek her anlamda herkesten farklı, iyi kalpli bir adam” ifadeleri kullanılmış.

Oyuncunun geçtiğimiz aylarda yine İtalya’da La Biennale Di Venezia’nın çıkardığı tarihi derginin 53 yıl aradan sonra yayınlanan ilk sayısında ‘Kırmızı Bere’ isimli yazısı ve sualtı görselleriyle yer almıştı.

Engin Akyürek, iyi bir oyuncu olmasının yanında iyi de bir yazar. Kafasına Göre Dergisi’nde yayımladığı öykülerden oluşan ‘Sessizlik’ ve ‘Zamansız’ kitaplarını okuyanlar, bu konuda bana hak vereceklerdir. Kitapları, Türkiye’de olduğu kadar yurt dışında da ilgi görüyor.

Son olarak, ikinci öykü kitabı ‘Zamansız’ın Fransızca baskısı ‘Nuit Perdue’ adıyla satışa sunuldu. Kitabın İspanyolca baskısı ise, ‘Atemporal’ ismiyle satışa sunulurken Almanca baskısı da yakında tamamlanıyor.

Engin Akyürek’in ilk öykü kitabı ‘Sessizlik’in İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, Arapça ve Farsça baskıları bulunuyor.

Engin Akyürek’in bu kadar çok sevilmesindeki en büyük etken, iyi oyunculuğunun ve yazarlığının yanı sıra magazinden uzak yaşantısıyla sadece yapacağı işe odaklanması geliyor.”

Alıntı

 

Administrator
Editörden Yazı Atölyesi, Çağdaş Türk ve Dünya Edebiyatı’nı merkezine alan bir Websitesidir. Yazı Atölyesi’ni kurarken, okurlarımızı günümüzün nitelikli edebi eserleriyle tanıtmayı ve tanıştırmayı hedefledik. Yazarlarımız, Yazı Atölyesi’nde, edebiyat, sanat, tarih, resim, müzik vb. pek çok farklı alandan bizlere değer katacağını düşünüyoruz. Bu amaçla, sizlerden gelen, öykü, hikaye, şiir, makale, kitap değerlendirmeleri, tanıtımı ve film tanıtım yazıları, anı ve edebiyata ilişkin eleştiri yazılarla, eserlerinize yer veriyoruz. Böylelikle kitaplarınızla eserlerinizin yer aldığı Yazı Atölyesi’nde, dünya çağdaş edebiyatı ile sanatın pek çok farklı alanında değer katacağına inanıyoruz. Yazı Atölyesi kültür sanatın, hayatın pek çok alanını kapsayan nitelikli edebiyat içerikli haber sunar. Bu nedenle başka kaynaklardan alınan, toplanan, bir araya getirilen bilgileri ve içerikleri kaynak belirtilmeksizin yayına sunmaz. Türkçenin saygınlığını korumak amacıyla ayrıca Türk Dil Kurumu Sözlüğünde önerilen yazım kuralları doğrultusunda, yayınladığı yazılarda özellikle yazım ve imla kurallarına önem verilmektedir. Yazı Atölyesi, üyeleri ve kullanıcılarıyla birlikte interaktif bir ortamda haticepekoz@hotmail.com + yaziatolyesi2015@gmail.com mail üzerinden iletişim içinde olan, bu amaç doğrultusunda belirli yayın ilkesini benimsemiş, sosyal, bağımsız, edebiyat ağırlıklı bir dijital içerik platformudur. Katkılarınızdan dolayı teşekkür ederiz. http://yaziatolyesi.com/ Editör: Hatice Elveren Peköz Katkılarınızdan dolayı teşekkür ederiz.   http://yaziatolyesi.com/   Editör: Hatice Elveren Peköz   Email: yaziatolyesi2016@gmail.com haticepekoz@hotmail.com   GSM: 0535 311 3782 -------*****-------
BİR YORUM YAZIN
ZİYARETÇİ YORUMLARI - 0 YORUM

Henüz yorum yapılmamış.